Time, said Austerlitz in the observation room at Greenwich, was by far the most artificial of all our inventions, and in being bound to the planet turning on its axis was no less arbitrary than would be, say, a calculation based on growth of trees or the duration required for a piece of limestone to disintegrate, quite apart from the fact that the solar day which we take as our guideline does not provide any precise measurement, so that in order to reckon time we have to devise an imaginary, average sun which has an invariable speed of movement and does not incline towards the equator in its orbit.




Die Zeit, so sagte Austerlitz in der Sternkammer von Greenwich, sei von allen unseren Erfindungen weitas die künstlichste und, in ihrer Gebundenheit an den um die eigene Achse sich drehenden Planeten, nicht weniger willkurlich als etwa eine Kalkulation es wäre, die ausginge vom Wachstum der Bäume oder von der Dauer, in der ain Kalkstein zerfällt, ganz abgesehen davon, dass der Sonnentag, nach dem wir uns richten, kein genaues Maß abgibt, weshalb wir auch zum Zweck der Zeitrechnung eine imaginäre Durchschnittssonne uns ausdenken mußten, deren Bewegungsgeschwindigkeit nicht varriert und die nicht in ihrer Umlaufbahn gegen den Äquator geneigt ist.