In the twilight slowly falling over London we walked along the paths of the cemetery, past monuments erected by Victorians to commemorate their dead, past mausoleums, marble crosses, stelae and obelisks, bulbous urns and statues of angels, many of them wingless or otherwise mutilated, turned to stone, so it seemed to me, at the very moment they were about to take off from the earth.




In der langsam über London sich senkenden Dämmerung gingen wir über die Wege zwischen den in der Viktorianischen Zeit zum Andenken an die teuren Toten aufgerichteten Monumenten und Mausoleen, Marmorkreuzen, Stelen und Obelisken, dickbauchigen Urnengefäßen und vielfach flügellosen oder sonst schwer beschädigten und gerade im Augenblick des Abhebens von der Erde, wie es mir schien, versteinerten Engelsfiguren.